Українська кінорежисерка, письменниця, авторка поетичних і прозових творів. Членкиня Українського ПЕН. Лауреатка американського кінофестивалю «Санденс» (2020) за найкращу режисерську роботу у категорії світового документального кіно за стрічку «Земля блакитна, ніби апельсин».
Народилася в Києві. 2004 року закінчила Київський національний університет театру, кінематографу і телебачення ім. Карпенка-Карого з відзнакою. Працює режисеркою в галузі кіновиробництва. Одружена з письменником Артемом Чехом.
Дебютний фільм Цілик “Земля блакитна, ніби апельсин” став документальним хітом 2020 р. в Україні та за її межами. Вперше в історії стрічка українського режисера взяла участь і виборола нагороду за “найкращу режисуру” престижного американського Кінофестиваль «Санденс» 2020. Також фільм був представлений в офіційній програмі численних міжнародних кінофестивалів (Берлінський міжнародний кінофестиваль, Міжнародний фестиваль документального кіно в Амстердамі, Музей модерного мистецтва (Нью-Йорк) Doc Fortnight, Копенгагенський міжнародний фестиваль документального кіно, Visions du Reel (Швейцарія), Hot Docs (Канада) та понад 90 інш.) та виборов низку престижних нагород (серед них Spotlight Award американської премії “Cinema Eye Honors”, Приз за найкращу операторську роботу від американської International Documentary Association та понад 20 інш.).
Наразі Ірина Цілик працює над створенням дебютного ігрового фільму “Я і Фелікс”, сценарій якого написано за мотивами роману “Хто ти такий?” письменника Артем Чех. Одну з головних ролей у картині виконав поет і прозаїк Юрій Іздрик.
Також Цілик є авторкою кількох збірок поезії, прози та дитячих видань. Учасниця численних літературних фестивалів і культурних заходів («Poesiefestival Berlin» 2017, Віденський книжковий ярмарок 2017, «Лейпцизький книжковий ярмарок» 2017, «Франкфуртський книжковий ярмарок» 2016, «Lyrik für Alle» (конференція Babelsprech, Зальцбург 2016), «Meridian Czernowitz» 2015—2016, Вільнюський книжковий ярмарок 2016, «Місяць авторських читань» (Чехія, Словаччина 2016), «Премія Вілениці» (Словенія 2008) та інші).
Окремі твори перекладалися німецькою, англійською, польською, французькою, шведською, чеською, литовською, румунською, каталанською, грецькою мовами.