перекладач поезії
Німеччина
Клаудія Дате (1971 р.), перекладач за фахом, вивчила російську та польську мови в Ляйпцігському, П’ятигорському та Краківському університетах. З 1997 до 2004 р. працювала лектором Німецької служби академічних обмінів у Казахстані та Україні. Крім практичних і теоретичних занять з перекладознавства, проводила позауніверситетські курси підвищення кваліфікації для майбутніх літературних перекладачів.
Під час перебування у Києві пані Дате вивчила українську мову й почала власну перекладацьку діяльність. Після повернення до Німеччини Клаудія Дате почала працювати перекладачем української та російської мов та продовжує проведення семінарів для перекладачів. З 2009 р. працює в Тюбінгському універсітеті координатором проекту з літературного перекладу. Переклала німецькою мовою твори Сергія Жадана, Олександра Ірванця, Тані Малярчук та Софії Андрухович.
Живе й працює в Йєні.