У середу, 13 серпня, о 18:00 у Літературному Целанівському центрі (вул. О. Кобилянської, 51) відбудеться творчий вечір-дискусія за участю нової резидентки MERIDIAN CZERNOWITZ, славіста і перекладачки з української мови на німецьку Беатрікс Керстен (Німеччина). Модератор – Євгенія Лопата.
Свій час у Чернівцях іноземна гостя присвятить перекладам поезій українських авторів для Міжнародного поетичного фестивалю MERIDIAN CZERNOWITZ-2014. Крім цього, вона планує досліджувати «революцію гідності в Україні» в контексті європейської філософії. Також у нашому місті Беатрікс працюватиме над перекладом «Блакитного роману» одного із найзагадковіших українських письменників Гната Михайличенка (1892–1919).
ДОВІДКА
Беатрікс Керстен, магістр гуманітарних наук, вивчала славістику, скандинавістику, історію Східної Європи, філософію та політологію. Живе в Амстердамі та Аннахютте (Нідерланди, Німеччина), працює над дисертацією з філософії релігії, пише тексти для документальних та наукових фільмів, незалежна перекладачка аудіовізуальних (субтитри) та художніх текстів з української, англійської, французької та нідерландської мов.
З української на німецьку переклала прозові твори таких авторів: Отара Довженка, Ксенії Харченко, Людмили Таран, Артема Чеха, Антона Кушніра, Оксани Форостини, а також поезії Олега Лишети, Юрія Іздрика, Ірини Шувалової, Катерини Михайлішин-Онищук, Констянтина Москальця, Тараса Малковича, Оксани Лучишиної, Григорія Семенчука та Катерини Бабкіної.