Petro Rychlo (1950) ist ein ukrainischer Literaturwissenschaftler, Übersetzer, Essayist, Mitglied der Assoziation ukrainischer Schriftsteller. Professor am Lehrstuhl für fremdsprachige Literatur und Literaturtheorie an der Nationalen Jurij-Fedkowytsch-Universität Czernowitz, wissenschaftlicher Leiter der Österreichbibliothek. Mehrere wissenschaftliche Publikationen und Monographien in der Ukraine und im Ausland.
Zahlreiche Übersetzungen deutscher, österreichischer und schweizerischer Autoren. In Buchform sind Übersetzungen der Werke von Karl Emil Franzos, Jura Soyfer, Manès Sperber, Karl Lubomirski, Georg Drozdowski, Gregor von Rezzori, Rose Ausländer, Selma Meerbaum-Eisinger, Josef Burg, Aharon Appelfeld, Salcia Landmann, Soma Morgenstern, Reiner Kunze, Jan Wagner und anderen erschienen. Übersetzer und Herausgeber der deutsch-ukrainischen Ausgabe von gesammelten Gedichten Paul Celans in 10 Bänden.
Für seine literarische Tätigkeit vielfach international ausgezeichnet: Dmytro- Zahul-Preis, Paul-Celan-Preis, Stanislaw-Vincenz Preis, „Bukowina“-Orden (Ukraine), Georg-Dehio-Preis, Reiner-Kunze-Preis, Friedrich-Gundolf-Preis, Verdienstkreuz der Bundesrepublik Deutschland (Deutschland), Österreichisches Ehrenkreuz für Wissenschaft und Kunst, Ehrenzeichen des Landes Kärnten (Österreich) u. a.
Foto – © Julia Weber