Kateryna Kalytko, geboren 1982, ist eine ukrainische Dichterin und Übersetzerin. Sie ist Autorin von acht Lyriksammlungen, zwei „Buntar“ und „Torture Chamber. Vineyard. Home“ wurden mit dem Preis „LitAccent oft he Year“ 2018 und 2014 ausgezeichnet. Der neue Lyrikband‚ Keiner kennt uns hier und wir kennen keinen“ (Meridian Czernowitz Verlag) wird seit Frühjahr 2019 für mehrere Preise nominiert. Sie veröffentlichte zwei Büchern von der Kurzprosa: “M(h)ystery” (Kyiv, Fact, 2007) and “The Land of the Lost, or Little Scary Tales“ (Lviv, Old Liv Publishing House, 2017)
Im November 2017 gewann Kateryna einen Preis Joseph Conrad Korzeniowski Literary Prize vom Polnischen Institut in Kyiv.
2017 ist ihr Buch “The Land of All Those Lost, or Creepy Little Tales” (Old Lion Publishing House) zum BBC-Auswahl des Jahres geworden.
Im September 2016 hat sie den Preis Crystal Vilenica Award vom Vilenica Internationen Literaturfestival erhalten.
Die Autorin war Stipendiatin der Schriftstellerprogramme Central European Initiative Fellowship, KulturKontakt Austria und Reading Balkans. Sie ist Preisträgerin des litauischen Festivals der Kurzprosa Imbiero Vakarai.
Im Alter von 17 gewann sie einen Lyrikwettbewerb “Hranoslov” (1999). Sie ist eine Preisträgerin mehrerer Wettbewerbe, unter denen “Hranoslov”, “Pryvitannia Zhyttia” von Bohdan-Ihor Antonych, “Molode Vyno”, “Smoloskyp”, “Blahosvit”.
Ihre Texte sind ins Englische, Deutsche, Polnische, Armenische, Litauische, Slowenische, Serbische, Bulgarische, Italienische und Hebräische übersetzt. Ihr Gedichtband „Gold, Myrrh and Honey“ wurde 2014 in Israel veröffentlicht (Übersetzung ins Hebräische von Anton Paperny).
Sie übersetzt auch aus balkanischen Sprachen (Miljenko Jergović, Ozren Kebo, Melina Kamerich, Nenad Velychkovych, Mileta Prodanovich, Mesha Selimovych usw.)
Für ihre Übersetzungen erhielt sie Preis von der Zeitschrift „Courier Kryvbas“ und Übersetzerauszeichnung METAPHORA.
Die Autorin ist auch Preisträgerin von Independent Women’s Arts Award 2019.