Oleksandr Bojtschenko wurde 1970 in Tscherniwtsi geboren. Er ist Schriftsteller, Literaturkritiker, Essayist, Kolumnist und Übersetzer aus dem Polnischen (Andrzej Stasiuk, Olga Tokarczuk, Tadeusz Borowski) und Russischen (Wiktor Jerofejew, Igor Pomerantsew).
Bojtschenko gilt als einer der besten gegenwärtigen Essayisten der Ukraine und inspiriert damit unter anderem seinen jüngeren Schriftsteller-Freund Andrij Ljubka. In den vergangenen Jahren erschienen viele seiner Beiträge regelmäßig in der Internetzeitung „Zbruc“. Sein Erstlingswerk bezeichnete der Autor als ein von keinem Ministerium empfohlenes Unterrichtsmaterial (konspekt lekcii). Es verdankt sich seiner Lehrtätigkeit an der Universität und widmet sich ebenso ironisch-unterhaltsam wie anregend vielen Gestalten der ukrainischen und Welt-Literatur, wobei er stets die ukrainische Gegenwart im Auge behält. Wiederholt greift er auf ferne Spiegel zurück, die er unter anderem gerne in Afrika und anderen Ländern der Dritten Welt findet. Als Übersetzer hat Bojtschenko bisher an der Vermittlung der Kenntnisse der Bücher von Viktor Jerofejew, Olga Tokarczuk, Tadeusz Borowski und Daniel Odija sowie zahlreicher kleinerer Texte polnischer Autoren gearbeitet.
Bojtschenko wurde mit einer ganzen Reihe von Preisen und Stipendien geehrt:
- 2015 Jurij Schewelow-Preis des ukrainischen PEN-Clubs
- 2005 und 2008 Stipendium „Gaude Polonia“ des Kultusministeriums der Republik Polen
- 2003 Buch des Jahres der Ukraine in der Rubrik Medienkritik